○老子の原文を道具として解釈したもの
生まれたものは死ぬ。
寿命で死ぬもの、途中で死ぬもの、自分か
ら死ぬものがある。
どうしてか。
肉体的な死と精神的な死があるからだ。
死を怖がらないものには、死を怖がるもの
は近づかない。
どうしてか。
肉体は死にやすく、精神は死を知っている
からだ。
○老子の読み下し文
生を出でて死に入る。
生の徒は十に三あり、死の徒も十に三あり、
人の生、動いて死地にゆくも、また十に三あ
り。
それ何の故ぞ。
その生を生とすることの厚きを以てなり。
蓋(けだ)し聞く、善く生を摂する者は、陸
行して「ジ虎(こ)」に遇わず、軍に入りて甲
兵を被らず。
「ジ」もその角を投ずる所なく、虎もその
爪を措(お)く所なく、兵もその刃を容るる所
なし。
それ何の故ぞ。
その死地なきを以てなり。
○老子の原文
出生入死。
生之徒十有三、死之徒十有三、人之生動之死地、
亦十有三。
夫何故。
以其生生之厚。
蓋聞、善摂生者、陸行不遇ジ虎、入軍不被甲兵。
ジ無所投其角、虎無所措其爪、兵無所容其刃。
夫何故。
以其無死地。
0 件のコメント:
コメントを投稿